New translations devise_views.yml (Catalan)

This commit is contained in:
Consul Bot
2019-02-14 13:09:14 +01:00
parent bd3b89a05b
commit 31b8508ed5

View File

@@ -1 +1,124 @@
ca:
devise_views:
confirmations:
new:
email_label: El teu correu electrònic
submit: Reenviar instruccions
title: Reenviar instruccions de confirmació
show:
instructions_html: Anem a procedir a confirmar el compte amb l'email <b>%{email}</b>
new_password_confirmation_label: Repeteix la clau de nou
new_password_label: Nova clau d'accés
please_set_password: Si us plau introdueix una nova clau d'accés per a la seva compte (et permetrà entrar com a usuari amb l'email de més amunt)
submit: confirmar
title: Confirmar el meu compte
mailer:
confirmation_instructions:
confirm_link: Confirmar el meu compte
text: 'Pots confirmar la teva compte de correu electrònic en el següent enllaç:'
title: Benvingut / a
welcome: Benvingut / a
reset_password_instructions:
change_link: Canviar la contrasenya
hello: Hola
ignore_text: Si tu no ho has sol·licitat, ignoreu aquest correu electrònic.
info_text: La contrasenya no canviarà fins que no accedeixis a l'enllaç i la modifiquis.
text: 'S''ha sol·licitat canviar la contrasenya, pots fer-ho al següent enllaç:'
title: Canvia la teua contrasenya
unlock_instructions:
hello: Hola
info_text: El teu compte ha estat bloquejat a causa d'un excessiu nombre d'intents fallits d'alta.
instructions_text: 'Segueix el següent enllaç per desbloquejar el teu compte:'
title: El teu compte ha estat bloquejat
unlock_link: Desbloquejar el meu compte
menu:
login_items:
login: Entrada
logout: Sortir
signup: Registrar
organizations:
registrations:
new:
email_label: El teu correu electrònic
organization_name_label: Nom de l'organització
password_confirmation_label: Repeteix la contrasenya anterior
password_label: Clau
phone_number_label: telèfon
responsible_name_label: Nom i cognoms de la persona responsable del col·lectiu
responsible_name_note: Serà la persona representant de l'associació / col·lectiu en nom del qual presentin les propostes
submit: Registrar
title: Registrar-se com organització / col·lectiu
success:
back_to_index: Entès, tornar a la pàgina principal
instructions_3_html: Un cop confirmat, podràs començar a participar com a col·lectiu no verificat.
title: Registre d'organització / col·lectiu
passwords:
edit:
change_submit: Canviar la contrasenya
password_confirmation_label: Confirmar contrasenya nova
password_label: Nova contrasenya
title: Canvia la teua contrasenya
new:
email_label: El teu correu electrònic
send_submit: rebre instruccions
title: '¿Ha oblidat la seva contrasenya?'
sessions:
new:
login_label: E-mail o nom d'usuari
password_label: Clau
remember_me: Recordar-me
submit: Entrada
title: Entrada
shared:
links:
login: Entrada
new_confirmation: No has rebut instruccions per confirmar el teu compte?
new_password: Heu perdut la contrasenya?
new_unlock: No has rebut instruccions per desbloquejar?
signin_with_provider: Entrar amb el %{provider}
signup: No tens un compte? %{signup_link}
signup_link: registrar-
unlocks:
new:
email_label: El teu correu electrònic
submit: Reenviar instruccions per desbloquejar
title: Reenviar instruccions per desbloquejar
users:
registrations:
delete_form:
erase_reason_label: Raó de la baixa
info: Aquesta acció no es pot desfer. Una vegada que des de baixa el teu compte, no podràs tornar a entrar com a usuari amb ella.
info_reason: Si vols, escriu el motiu pel qual et dones de baixa (opcional).
submit: Esborrar el meu compte
title: Donar-me de baixa
edit:
current_password_label: contrasenya actual
edit: Editar proposta
email_label: El teu correu electrònic
leave_blank: Deixar en blanc si no vols canviar-la
need_current: Necessitem la contrasenya actual per confirmar els canvis
password_confirmation_label: Confirmar contrasenya nova
password_label: Nova contrasenya
update_submit: Actualitzar
waiting_for: 'Esperant confirmació de:'
new:
email_label: El teu correu electrònic
organization_signup: '¿Representes a una organització / col·lectiu? %{signup_link}'
organization_signup_link: Registra't aquí
password_confirmation_label: Repeteix la contrasenya anterior
password_label: Clau
redeemable_code: El teu codi de verificació (si has rebut una carta amb ell)
submit: Registrar
terms: En registrar acceptes les %{terms}
terms_link: condicions d'ús
terms_title: En registrar acceptes les condicions d'ús
title: Registrar
username_is_available: Nom d'usuari disponible
username_is_not_available: Nom d'usuari ja existent
username_label: Nom d'usuari
username_note: Nom públic que apareixerà en les teves publicacions
success:
back_to_index: Entès, tornar a la pàgina principal
instructions_1_html: Si us plau <b>revisa el teu correu electrònic</b> - t'hem enviat un <b>enllaç per confirmar el teu compte.</b>
instructions_2_html: Un cop confirmat, podràs començar a participar-hi.
thank_you_html: Gràcies per registrar-te al web. Ara has de <b>confirmar el teu correu.</b>