Update hebrew translations

This commit is contained in:
Bertocq
2018-04-04 19:35:16 +02:00
parent 988e7d44ed
commit c1bfd99be5
4 changed files with 5 additions and 53 deletions

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ he:
supports:
zero: אין תומכים
header:
different_heading_assigned_html: 'ישנן הצבעות פתוחות בנושאים אחרים: %{heading_link}'
different_heading_assigned_html: "ישנן הצבעות פתוחות בנושאים אחרים: %{heading_link}"
show:
unfeasible_title: השקעות שאינן ברות ביצוע
unfeasible: צפיה בהשקעות שאינן ברות ביצוע

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ he:
title: התקבלה תגובה חדשה להערות שלך
unfeasible_spending_proposal:
hi: "משתמש/ת יקר/ה,"
new_html: 'מסיבות אלה, אנו מזמינים אותך לפתוח <strong>הצעה חדשה</strong> שתתקן את התנאים של היוזמה שנדחתה. אפשר לעשות זאת בקישור: %{url}.'
new_html: "מסיבות אלה, אנו מזמינים אותך לפתוח <strong>הצעה חדשה</strong> שתתקן את התנאים של היוזמה שנדחתה. אפשר לעשות זאת בקישור: %{url}."
new_href: "הצעת השקעה חדשה"
reconsider_html: "אם לדעתך ההצעה שנדחתה כן עומדת בתנאים של הצעת השקעה, אפשר להודיע זאת, תוך 48 שעות, בדואר אלקטרוני לכתובת examples@consul.es. שיכלול את הקוד%{code} בנושא של ההודעה"
sincerely: "בברכה,"
@@ -25,7 +25,7 @@ he:
unfeasible_html: "אנו במועצת העיר מודים לך על ההשתתפות בהצעת <strong>תקצוב שיתופי</strong>. צר לנו להודיע לך שההצעה <strong>'%{title}'</strong> תוסר מתהליך הבקשות להוצאה כספית בשל הסיבה הבאה:"
budget_investment_unfeasible:
hi: "משתמש/ת יקר/ה,"
new_html: 'מסיבות אלה, אנו מזמינים אותך לפתוח <strong>יוזמת השקעה חדשה</strong> tשתתאים לתנאים של תהליך זה. תוכל/י לעשות זאת בקישור: %{url}.'
new_html: "מסיבות אלה, אנו מזמינים אותך לפתוח <strong>יוזמת השקעה חדשה</strong> tשתתאים לתנאים של תהליך זה. תוכל/י לעשות זאת בקישור: %{url}."
new_href: "פרויקט השקעה חדש"
reconsider_html: "אם לדעתך ההצעת ההשקעה שנדחתה עומדת בתנאים של הצעת השקעה תקינה, תוכל/י להודיע על כך, בתוך 48 שעות, על-ידי שליחת דואר אלקטרוני לכתובת examples@consul.es. שיכלול את הקוד %{code} בנושא ההודעה."
sincerely: "בברכה,"

View File

@@ -3,61 +3,14 @@ he:
census_terms: כדי לאשר את החשבון, עליך להיות בגיל 18 ומעלה ולהיות רשום/ה במערכת. לאחר שסיפקת את המידע המבוקש בטופס האישור, המידע יאומת. בהסכמתך לתהליך האימות, את/ה גם מצהיר/ה שהמידע שנתת אינו כוזב, ומאמת גם את פרטי יצירת הקשר שמלאת בטפסים אלה. המידע שסופק יאומת בשיטה המפורטת קודם לכן בדף כללים ותנאי שימוש של אתר זה
conditions: כללים ותנאי שימוש
general_terms: כללים ותנאים
more_info:
title: "למד על %{org_name}"
subtitle: "ללמוד כל מה שניתן לעשות באתר זה"
guide: 'מדריך זה מסביר כל סעיף של האתר. ניתן להרחיב את המידע בקישור '
menu:
debates: "דיונים"
proposals: "הצעות"
budgets: "תקציבים השתתפותיים"
other: "מידע נוסף שעשוי לעניין אותך"
debates:
title: "דיונים"
description: "יצירת שרשור שבו אפשר לדון בכל נושא שברצונך לשתף עם אנשים אחרים בעיר שלך"
feature_1: "כדי ליצור דיון נדרש לך %{link}"
feature_1_link: "להירשם ב %{org_name}"
feature_2_html: "דיונים ניתן לדרג באמצעות הקשה על לחצן <strong>אני מסכים/ה </strong> או <strong>לא מסכים/ה</strong> שנמצאים לצד כל דיון"
image_alt: "לחצנים לדרג את הדיונים"
figcaption: '"אני מסכים/ה" ו "לא מסכים/ה" לחצנים המדרגים את הדיונים'
budgets:
title: "תקציב השתתפותי"
description: "בששת החודשים הראשונים של כל שנה ניתן להחליט על מה להוציא חלק מהתקציב"
feature_1: "כדי להגיש פרויקט להשקעה נדרש %{link} וגם לאמת את חשבונך"
feature_1_link: "להרשם ל %{org_name}"
feature_2_html: "השלב הראשון הוא <strong>להגיש</strong> של פרויקטים להשקעה"
feature_3_html: "ואז יש את <strong>שלב התמיכה</strong> כדי לתעדף את המעניין ביותר, נתמך ביותר או המוערך ביותר על ידי העיר כדי לראות אם הם ברי קיימא וכמה הם שווים"
feature_4_html: "בשלב השלישי האחרון יש<strong>הצבעה </strong> בה יוחלט סכום התקציב שיוקצה"
image_alt: "שלבים שונים של התקציב ההשתתפותי"
figcaption_html: '“שלב התמיכה ושלב ההצבעה על התקציב ההשתתפותי”'
polls:
title: "סקרים"
description: "הצעת אזרח/ית שהגיעה ל- 1% של תמיכה תעבור להצבעה"
feature_1: "כדי להשתתף בסקר הבא עליך %{link} ולאמת את חשבונך"
feature_1_link: "להרשם ל %{org_name}"
feature_2: "כל המשתמשים/ות המאומתים/ות מעל גיל 18 יכולים/ות להצביע"
feature_3: "תוצאות כל ההצבעות יהיו מחייבות לביצוע על ידי הממשל"
faq:
title: "נתקלת בבעיות טכניות?"
description: "נא להיכנס ולקרוא תשובות לשאלות נפוצות שאולי יפתרו את הבעיות בהן נתקלת"
button: "הצגת שאלות נפוצות"
other:
how_to_use: "שימוש %{org_name} בעירך"
how_to_use:
text: |-
זו היא תוכנה חופשית, ניתן להשתמש בה בממשל המקומי או לעזור לנו לשפר אותה
titles:
how_to_use: ניתן להשתמש בה בממשל המקומי שלך
privacy: Privacy Policy
titles:
accessibility: נגישות
conditions: תנאי שימוש
more_info: "מידע נוסף על %{org_name}"
privacy: מדיניות הפרטיות
verify:
code: הקוד אותו קיבלת בדואר אלקטרוני
email: דואר אלקטרוני
info: 'כדי לאמת את חשבונך נא להכניס את נתוני הגישה שלך:'
info_code: 'עכשיו יש להכניס את הקוד שקיבלת בדואר אלקטרוני:'
submit: אמת את החשבון שלי
title: אימות החשבון

View File

@@ -80,9 +80,8 @@ he:
title: אישור קוד אבטחה
new:
phone: נא להזין את מספר הטלפון הנייד שלך כדי לקבל את הקוד
phone_format_html: '<strong><em>(לדוגמא: 612345678 או +34612345678)</em></strong>'
phone_note: הזנת מספר הנייד תשמש אך ורק לשליחת הקוד
phone_placeholder: 'לדוגמא: 612345678 או +34612345678'
phone_format_html: "<strong><em>(לדוגמא: 612345678 או +34612345678)</em></strong>"
phone_placeholder: "לדוגמא: 612345678 או +34612345678"
submit_button: הקש/י לשליחה
title: שלח לי קוד אישור אבטחה
update: