Update hebrew translations
This commit is contained in:
@@ -20,7 +20,7 @@ he:
|
||||
supports:
|
||||
zero: אין תומכים
|
||||
header:
|
||||
different_heading_assigned_html: 'ישנן הצבעות פתוחות בנושאים אחרים: %{heading_link}'
|
||||
different_heading_assigned_html: "ישנן הצבעות פתוחות בנושאים אחרים: %{heading_link}"
|
||||
show:
|
||||
unfeasible_title: השקעות שאינן ברות ביצוע
|
||||
unfeasible: צפיה בהשקעות שאינן ברות ביצוע
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ he:
|
||||
title: התקבלה תגובה חדשה להערות שלך
|
||||
unfeasible_spending_proposal:
|
||||
hi: "משתמש/ת יקר/ה,"
|
||||
new_html: 'מסיבות אלה, אנו מזמינים אותך לפתוח <strong>הצעה חדשה</strong> שתתקן את התנאים של היוזמה שנדחתה. אפשר לעשות זאת בקישור: %{url}.'
|
||||
new_html: "מסיבות אלה, אנו מזמינים אותך לפתוח <strong>הצעה חדשה</strong> שתתקן את התנאים של היוזמה שנדחתה. אפשר לעשות זאת בקישור: %{url}."
|
||||
new_href: "הצעת השקעה חדשה"
|
||||
reconsider_html: "אם לדעתך ההצעה שנדחתה כן עומדת בתנאים של הצעת השקעה, אפשר להודיע זאת, תוך 48 שעות, בדואר אלקטרוני לכתובת examples@consul.es. שיכלול את הקוד%{code} בנושא של ההודעה"
|
||||
sincerely: "בברכה,"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ he:
|
||||
unfeasible_html: "אנו במועצת העיר מודים לך על ההשתתפות בהצעת <strong>תקצוב שיתופי</strong>. צר לנו להודיע לך שההצעה <strong>'%{title}'</strong> תוסר מתהליך הבקשות להוצאה כספית בשל הסיבה הבאה:"
|
||||
budget_investment_unfeasible:
|
||||
hi: "משתמש/ת יקר/ה,"
|
||||
new_html: 'מסיבות אלה, אנו מזמינים אותך לפתוח <strong>יוזמת השקעה חדשה</strong> tשתתאים לתנאים של תהליך זה. תוכל/י לעשות זאת בקישור: %{url}.'
|
||||
new_html: "מסיבות אלה, אנו מזמינים אותך לפתוח <strong>יוזמת השקעה חדשה</strong> tשתתאים לתנאים של תהליך זה. תוכל/י לעשות זאת בקישור: %{url}."
|
||||
new_href: "פרויקט השקעה חדש"
|
||||
reconsider_html: "אם לדעתך ההצעת ההשקעה שנדחתה עומדת בתנאים של הצעת השקעה תקינה, תוכל/י להודיע על כך, בתוך 48 שעות, על-ידי שליחת דואר אלקטרוני לכתובת examples@consul.es. שיכלול את הקוד %{code} בנושא ההודעה."
|
||||
sincerely: "בברכה,"
|
||||
|
||||
@@ -3,61 +3,14 @@ he:
|
||||
census_terms: כדי לאשר את החשבון, עליך להיות בגיל 18 ומעלה ולהיות רשום/ה במערכת. לאחר שסיפקת את המידע המבוקש בטופס האישור, המידע יאומת. בהסכמתך לתהליך האימות, את/ה גם מצהיר/ה שהמידע שנתת אינו כוזב, ומאמת גם את פרטי יצירת הקשר שמלאת בטפסים אלה. המידע שסופק יאומת בשיטה המפורטת קודם לכן בדף כללים ותנאי שימוש של אתר זה
|
||||
conditions: כללים ותנאי שימוש
|
||||
general_terms: כללים ותנאים
|
||||
more_info:
|
||||
title: "למד על %{org_name}"
|
||||
subtitle: "ללמוד כל מה שניתן לעשות באתר זה"
|
||||
guide: 'מדריך זה מסביר כל סעיף של האתר. ניתן להרחיב את המידע בקישור '
|
||||
menu:
|
||||
debates: "דיונים"
|
||||
proposals: "הצעות"
|
||||
budgets: "תקציבים השתתפותיים"
|
||||
other: "מידע נוסף שעשוי לעניין אותך"
|
||||
debates:
|
||||
title: "דיונים"
|
||||
description: "יצירת שרשור שבו אפשר לדון בכל נושא שברצונך לשתף עם אנשים אחרים בעיר שלך"
|
||||
feature_1: "כדי ליצור דיון נדרש לך %{link}"
|
||||
feature_1_link: "להירשם ב %{org_name}"
|
||||
feature_2_html: "דיונים ניתן לדרג באמצעות הקשה על לחצן <strong>אני מסכים/ה </strong> או <strong>לא מסכים/ה</strong> שנמצאים לצד כל דיון"
|
||||
image_alt: "לחצנים לדרג את הדיונים"
|
||||
figcaption: '"אני מסכים/ה" ו "לא מסכים/ה" לחצנים המדרגים את הדיונים'
|
||||
budgets:
|
||||
title: "תקציב השתתפותי"
|
||||
description: "בששת החודשים הראשונים של כל שנה ניתן להחליט על מה להוציא חלק מהתקציב"
|
||||
feature_1: "כדי להגיש פרויקט להשקעה נדרש %{link} וגם לאמת את חשבונך"
|
||||
feature_1_link: "להרשם ל %{org_name}"
|
||||
feature_2_html: "השלב הראשון הוא <strong>להגיש</strong> של פרויקטים להשקעה"
|
||||
feature_3_html: "ואז יש את <strong>שלב התמיכה</strong> כדי לתעדף את המעניין ביותר, נתמך ביותר או המוערך ביותר על ידי העיר כדי לראות אם הם ברי קיימא וכמה הם שווים"
|
||||
feature_4_html: "בשלב השלישי האחרון יש<strong>הצבעה </strong> בה יוחלט סכום התקציב שיוקצה"
|
||||
image_alt: "שלבים שונים של התקציב ההשתתפותי"
|
||||
figcaption_html: '“שלב התמיכה ושלב ההצבעה על התקציב ההשתתפותי”'
|
||||
polls:
|
||||
title: "סקרים"
|
||||
description: "הצעת אזרח/ית שהגיעה ל- 1% של תמיכה תעבור להצבעה"
|
||||
feature_1: "כדי להשתתף בסקר הבא עליך %{link} ולאמת את חשבונך"
|
||||
feature_1_link: "להרשם ל %{org_name}"
|
||||
feature_2: "כל המשתמשים/ות המאומתים/ות מעל גיל 18 יכולים/ות להצביע"
|
||||
feature_3: "תוצאות כל ההצבעות יהיו מחייבות לביצוע על ידי הממשל"
|
||||
faq:
|
||||
title: "נתקלת בבעיות טכניות?"
|
||||
description: "נא להיכנס ולקרוא תשובות לשאלות נפוצות שאולי יפתרו את הבעיות בהן נתקלת"
|
||||
button: "הצגת שאלות נפוצות"
|
||||
other:
|
||||
how_to_use: "שימוש %{org_name} בעירך"
|
||||
how_to_use:
|
||||
text: |-
|
||||
זו היא תוכנה חופשית, ניתן להשתמש בה בממשל המקומי או לעזור לנו לשפר אותה
|
||||
titles:
|
||||
how_to_use: ניתן להשתמש בה בממשל המקומי שלך
|
||||
privacy: Privacy Policy
|
||||
titles:
|
||||
accessibility: נגישות
|
||||
conditions: תנאי שימוש
|
||||
more_info: "מידע נוסף על %{org_name}"
|
||||
privacy: מדיניות הפרטיות
|
||||
verify:
|
||||
code: הקוד אותו קיבלת בדואר אלקטרוני
|
||||
email: דואר אלקטרוני
|
||||
info: 'כדי לאמת את חשבונך נא להכניס את נתוני הגישה שלך:'
|
||||
info_code: 'עכשיו יש להכניס את הקוד שקיבלת בדואר אלקטרוני:'
|
||||
submit: אמת את החשבון שלי
|
||||
title: אימות החשבון
|
||||
|
||||
@@ -80,9 +80,8 @@ he:
|
||||
title: אישור קוד אבטחה
|
||||
new:
|
||||
phone: נא להזין את מספר הטלפון הנייד שלך כדי לקבל את הקוד
|
||||
phone_format_html: '<strong><em>(לדוגמא: 612345678 או +34612345678)</em></strong>'
|
||||
phone_note: הזנת מספר הנייד תשמש אך ורק לשליחת הקוד
|
||||
phone_placeholder: 'לדוגמא: 612345678 או +34612345678'
|
||||
phone_format_html: "<strong><em>(לדוגמא: 612345678 או +34612345678)</em></strong>"
|
||||
phone_placeholder: "לדוגמא: 612345678 או +34612345678"
|
||||
submit_button: הקש/י לשליחה
|
||||
title: שלח לי קוד אישור אבטחה
|
||||
update:
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user