Add i18n tips on translations section

This commit is contained in:
Bertocq
2017-09-25 22:17:31 +02:00
parent f984de9c89
commit 9f597a856f
2 changed files with 12 additions and 0 deletions

View File

@@ -29,3 +29,9 @@ es:
```
So in order to customize it, we would create a new file `config/locales/custom/es/general.yml` with just that content, and change "Ayuntamiento de Madrid" for our organization name. We strongly recommend to make copies from `config/locales/` and modify or delete the lines as needed to keep the indentation structure and avoid issues.
# Maintaining your Custom Texts & Languages
CONSUL has the [i18n-tasks](https://github.com/glebm/i18n-tasks) gem, it's and awesome helping tool to manage i18n translations. Just check `i18n-tasks health` for a nice report.
If you have a custom language different than English, you should add it to the [i18n-tasks.yml config file on both `base_locale` and `locales`](https://github.com/consul/consul/blob/master/config/i18n-tasks.yml#L4-L7) variables so your language files will be checked as well.

View File

@@ -29,3 +29,9 @@ es:
```
Si creamos el fichero `config/locales/custom/es/general.yml` y modificamos "Ayuntamiento de Madrid" por el nombre de la organización que se este haciendo la modificación. Recomendamos directamente copiar los ficheros `config/locales/` e ir revisando y corrigiendo las que querramos, borrando las líneas que no querramos traducir.
# Mantener tus Textos Personalizados y Lenguajes
CONSUL tiene la gema [i18n-tasks](https://github.com/glebm/i18n-tasks), es una herramienta estupenda para gestionar textos i18n. Prueba en tu consola `i18n-tasks health` para ver un reporte de estado.
Si tienes un lenguaje propio diferente al Inglés, deberias añadirlo al fichero de configuración [i18n-tasks.yml para las variables `base_locale` y `locales`](https://github.com/consul/consul/blob/master/config/i18n-tasks.yml#L4-L7) de forma que los ficheros de tu idioma también sean comprobados.