New translations mailers.yml (Spanish)

This commit is contained in:
Consul Bot
2018-10-10 15:08:40 +02:00
parent 8404d0ffbd
commit 7de5ed7dd3

View File

@@ -11,7 +11,6 @@ es:
email_verification:
click_here_to_verify: en este enlace
instructions_2_html: Este email es para verificar tu cuenta con <b>%{document_type} %{document_number}</b>. Si esos no son tus datos, por favor no pulses el enlace anterior e ignora este email.
instructions_html: Para terminar de verificar tu cuenta de usuario pulsa %{verification_link}.
subject: Verifica tu email
thanks: Muchas gracias.
title: Verifica tu cuenta con el siguiente enlace
@@ -44,7 +43,6 @@ es:
title_html: "Has enviado un nuevo mensaje privado a <strong>%{receiver}</strong> con el siguiente contenido:"
user_invite:
ignore: "Si no has solicitado esta invitación no te preocupes, puedes ignorar este correo."
text: "¡Gracias por solicitar unirte a %{org}! En unos segundos podrás empezar a participar, sólo tienes que rellenar el siguiente formulario:"
thanks: "Muchas gracias."
title: "Bienvenido a %{org}"
button: Completar registro
@@ -60,11 +58,11 @@ es:
share: "Comparte tu proyecto"
budget_investment_unfeasible:
hi: "Estimado usuario,"
new_html: 'Por todo ello, te invitamos a que elabores un <strong>nuevo proyecto de gasto</strong> que se ajuste a las condiciones de este proceso. Esto lo puedes hacer en este enlace: %{url}.'
new_href: "nuevo proyecto de gasto"
new_html: "Por todo ello, te invitamos a que elabores un <strong>nuevo proyecto de gasto</strong> que se ajuste a las condiciones de este proceso. Esto lo puedes hacer en este enlace: %{url}."
new_href: "nueva propuesta de inversión"
sincerely: "Atentamente"
sorry: "Sentimos las molestias ocasionadas y volvemos a darte las gracias por tu inestimable participación."
subject: "Tu proyecto de gasto '%{code}' ha sido marcado como inviable"
subject: "Tu propuesta de inversión '%{code}' ha sido marcada como inviable"
budget_investment_selected:
subject: "Tu propuesta de inversión '%{code}' ha sido seleccionada"
hi: "Estimado/a usuario/a"