Not sure why we introduced these titles in commit 9dce52a69. The title
attributes contained the same text as the label, which IMHO made them
useless.
116 lines
5.4 KiB
YAML
116 lines
5.4 KiB
YAML
es:
|
|
devise_views:
|
|
confirmations:
|
|
new:
|
|
submit: Reenviar instrucciones
|
|
title: Reenviar instrucciones de confirmación
|
|
show:
|
|
instructions: Vamos a proceder a confirmar la cuenta con el email <b>%{email}</b>
|
|
new_password_confirmation_label: Repite la clave de nuevo
|
|
new_password_label: Nueva clave de acceso
|
|
please_set_password: Por favor introduce una nueva clave de acceso para su cuenta (te permitirá hacer login con el email de más arriba)
|
|
submit: Confirmar
|
|
title: Confirmar mi cuenta
|
|
mailer:
|
|
confirmation_instructions:
|
|
confirm_link: Confirmar mi cuenta
|
|
text: "Puedes confirmar tu cuenta de correo electrónico en el siguiente enlace:"
|
|
title: Bienvenido/a
|
|
welcome: Bienvenido/a
|
|
reset_password_instructions:
|
|
change_link: Cambiar mi contraseña
|
|
hello: Hola
|
|
ignore_text: Si tú no lo has solicitado, puedes ignorar este email.
|
|
info_text: Tu contraseña no cambiará hasta que no accedas al enlace y la modifiques.
|
|
text: "Se ha solicitado cambiar tu contraseña, puedes hacerlo en el siguiente enlace:"
|
|
title: Cambia tu contraseña
|
|
unlock_instructions:
|
|
hello: Hola
|
|
info_text: Tu cuenta ha sido bloqueada debido a un excesivo número de intentos fallidos de alta.
|
|
instructions_text: "Sigue el siguiente enlace para desbloquear tu cuenta:"
|
|
title: Tu cuenta ha sido bloqueada
|
|
unlock_link: Desbloquear mi cuenta
|
|
menu:
|
|
login_items:
|
|
login: Entrar
|
|
logout: Salir
|
|
signup: Registrarse
|
|
organizations:
|
|
registrations:
|
|
new:
|
|
password_confirmation_label: Repite la contraseña anterior
|
|
responsible_name_note: Será la persona representante de la asociación/colectivo en cuyo nombre se presenten las propuestas
|
|
submit: Registrarse
|
|
title: Registrarse como organización / colectivo
|
|
success:
|
|
back_to_index: Entendido, volver a la página principal
|
|
instructions_1: "En breve <b>nos pondremos en contacto contigo</b> para verificar que realmente representas a este colectivo."
|
|
instructions_2: Mientras <b>revisa tu correo electrónico</b>, te hemos enviado un <b>enlace para confirmar tu cuenta</b>.
|
|
instructions_3: Una vez confirmado, podrás empezar a participar como colectivo no verificado.
|
|
thank_you: Gracias por registrar tu colectivo en la web. Ahora está <b>pendiente de verificación</b>.
|
|
title: Registro de organización / colectivo
|
|
passwords:
|
|
edit:
|
|
change_submit: Cambiar mi contraseña
|
|
password_confirmation_label: Confirmar contraseña nueva
|
|
password_label: Contraseña nueva
|
|
title: Cambia tu contraseña
|
|
new:
|
|
send_submit: Recibir instrucciones
|
|
title: '¿Has olvidado tu contraseña?'
|
|
sessions:
|
|
new:
|
|
remember_me: Recordarme
|
|
submit: Entrar
|
|
title: Iniciar sesión
|
|
shared:
|
|
links:
|
|
login: Entrar
|
|
new_confirmation: '¿No has recibido instrucciones para confirmar tu cuenta?'
|
|
new_password: '¿Olvidaste tu contraseña?'
|
|
new_unlock: '¿No has recibido instrucciones para desbloquear?'
|
|
signin_with_provider: Entrar con %{provider}
|
|
signup: '¿No tienes una cuenta? %{signup_link}'
|
|
signup_link: Regístrate
|
|
unlocks:
|
|
new:
|
|
email_label: Email
|
|
submit: Reenviar instrucciones para desbloquear
|
|
title: Reenviar instrucciones para desbloquear
|
|
users:
|
|
registrations:
|
|
delete_form:
|
|
erase_reason_label: Razón de la baja
|
|
info: Esta acción no se puede deshacer. Una vez que des de baja tu cuenta, no podrás volver a entrar con ella.
|
|
info_reason: Si quieres, escribe el motivo por el que te das de baja (opcional).
|
|
submit: Darme de baja
|
|
title: Darme de baja
|
|
edit:
|
|
current_password_label: Contraseña actual
|
|
edit: Editar
|
|
email_label: Email
|
|
leave_blank: Dejar en blanco si no deseas cambiarla
|
|
need_current: Necesitamos tu contraseña actual para confirmar los cambios
|
|
password_confirmation_label: Confirmar contraseña nueva
|
|
password_label: Contraseña nueva
|
|
update_submit: Actualizar
|
|
waiting_for: "Esperando confirmación de:"
|
|
new:
|
|
cancel: Cancelar login
|
|
organization_signup: '¿Representas a una organización / colectivo? %{signup_link}'
|
|
organization_signup_link: Regístrate aquí
|
|
password_confirmation_label: Repite la contraseña anterior
|
|
submit: Registrarse
|
|
terms: Al registrarte aceptas las %{terms}
|
|
terms_link: condiciones de uso
|
|
title: Registrarse
|
|
username_is_available: Nombre de usuario disponible
|
|
username_is_not_available: Nombre de usuario ya existente
|
|
username_note: Nombre público que aparecerá en tus publicaciones
|
|
success:
|
|
back_to_index: Entendido, volver a la página principal
|
|
instructions_1: Por favor <b>revisa tu correo electrónico</b> - te hemos enviado un <b>enlace para confirmar tu cuenta</b>.
|
|
instructions_2: Una vez confirmado, podrás empezar a participar.
|
|
thank_you: Gracias por registrarte en la web. Ahora debes <b>confirmar tu correo</b>.
|
|
title: Revisa tu correo
|