Files
nairobi/config/locales/pt-BR/devise_views.yml
Senén Rodero Rodríguez 0afc453be4 Fix pt-BR locale code inside files
I realized Crowdin suddenly started to change Portuguese-Brazilero locale
codes so i asked for Crowdin support and they fixed the problem by configuring
an internal post-processor for this project so the reason seems to be some
change on the Crowdin side. I tested it successfully by making a dummy update
on one translation to see if next commits for this language will come with the
right locale ... and it worked nice!
2020-09-15 17:53:54 +02:00

130 lines
5.8 KiB
YAML

pt-BR:
devise_views:
confirmations:
new:
email_label: Email
submit: Reenviar instruções
title: Reenviar instruções de confirmação
show:
instructions: Confirmando a conta para o email %{email}
new_password_confirmation_label: Repita a senha de acesso
new_password_label: Nova senha de acesso
please_set_password: Por favor, escolha sua nova senha (isso permitirá que você faça o login com o e-mail acima)
submit: Confirmar
title: Confirmar minha conta
mailer:
confirmation_instructions:
confirm_link: Confirmar minha conta
text: "Você pode confirmar a sua conta de email no seguinte link:"
title: Bem-vindo
welcome: Bem-vindo
reset_password_instructions:
change_link: Alterar minha senha
hello: Olá
ignore_text: Se você não pediu uma mudança de senha, você pode ignorar este e-mail.
info_text: Sua senha não será alterada a menos que você acesse o link e a edite.
text: "Recebemos um pedido para alterar sua senha. Você pode fazer isso no seguinte link:"
title: Altere sua senha
unlock_instructions:
hello: Olá
info_text: Sua conta foi bloqueada devido a um número excessivo de tentativas de entrada falhas.
instructions_text: "Por favor clique neste link para desbloquear sua conta:"
title: Sua conta foi bloqueada
unlock_link: Desbloquear a minha conta
menu:
login_items:
login: Iniciar sessão
logout: Terminar sessão
signup: Registre-se
organizations:
registrations:
new:
email_label: Email
organization_name_label: Nome da organização
password_confirmation_label: Confirmar senha
password_label: Senha
phone_number_label: Números de telefone
responsible_name_label: Nome completo da pessoa responsável pelo coletivo
responsible_name_note: Esta seria a pessoa que representa a associação/coletivo em nome de quem as propostas são apresentadas
submit: Registre-se
title: Registar-se como uma organização ou coletivo
success:
back_to_index: Eu entendo; voltar à página principal
instructions_1: "<strong>Entraremos em contato em breve</strong> para confirmar que você realmente representa este coletivo."
instructions_2: Enquanto seu email <strong>é revisado</strong>, enviamos um link <strong>para confirmar sua conta</strong>.
instructions_3: Uma vez confirmado, você pode começar a participar como um coletivo não verificado.
thank_you: Obrigado por registrar seu coletivo no site. Agora ele ainda <strong>precisa ser verificado</strong>.
title: Registro de organização / coletivo
passwords:
edit:
change_submit: Altere minha senha
password_confirmation_label: Confirmar nova senha
password_label: Nova senha
title: Altere sua senha
new:
email_label: Email
send_submit: Enviar instruções
title: Senha esquecida?
sessions:
new:
login_label: E-mail ou nome de usuário
password_label: Senha
remember_me: Lembre-se de mim
submit: Entrar
title: Iniciar sessão
shared:
links:
login: Entrar
new_confirmation: Ainda não recebeu as instruções para ativar sua conta?
new_password: Senha esquecida?
new_unlock: Ainda não recebeu as instruções de desbloqueio?
signin_with_provider: Conecte-se com %{provider}
signup: Não tem uma conta? %{signup_link}
signup_link: Inscrever
unlocks:
new:
email_label: Email
submit: Reenviar instruções de desbloqueio
title: Reenviar instruções de desbloqueio
users:
registrations:
delete_form:
erase_reason_label: Motivo
info: Esta ação não pode ser desfeita. Por favor, certifique-se que isto é o que você quer.
info_reason: Se quiser, deixe-em um motivo (opcional)
submit: Excluir minha conta
title: Excluir conta
edit:
current_password_label: Senha atual
edit: Editar
email_label: Email
leave_blank: Deixe em branco se você não deseja modificar
need_current: Precisamos de sua senha atual para confirmar as alterações
password_confirmation_label: Confirmar nova senha
password_label: Nova senha
update_submit: Atualização
waiting_for: "Aguardando confirmação de:"
new:
cancel: Cancelar o login
email_label: Email
organization_signup: Você representa uma organização ou coletivo? %{signup_link}
organization_signup_link: Inscreva-se aqui
password_confirmation_label: Confirmar senha
password_label: Senha
redeemable_code: Código de verificação recebido via e-mail (opcional)
submit: Registre-se
terms: Ao registrar-se você aceita os%{terms}
terms_link: termos e condições de uso
terms_title: Ao se registrar você aceita os termos e condições de uso
title: Registre-se
username_is_available: Nome de usuário disponível
username_is_not_available: Nome de usuário já está em uso
username_label: Nome de usuário
username_note: Nome que aparece junto a seus posts
success:
back_to_index: Eu entendo; voltar à página principal
instructions_1: <b>Verifique seu email</b>. Enviamos um <b>link para confirmar sua conta</b>.
instructions_2: Depois de confirmar, você pode começar a participar.
thank_you: Obrigado por se registrar no site. Agora é preciso <b>confirmar seu email</b>.
title: Modifique seu email