Files
nairobi/config/locales/it/budgets.yml
Senén Rodero Rodríguez 332a0a7c05 Update translations from Crowdin
2020-09-15 17:53:54 +02:00

178 lines
9.2 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

it:
budgets:
ballots:
show:
title: Il tuo voto
amount_available:
knapsack: "Hai ancora <span>%{count}</span> da investire."
amount_spent:
knapsack: "Importo speso <span>%{count}</span>"
amount_limit:
knapsack: "%{count}"
no_balloted_group_yet: "Non hai ancora votato in questo gruppo, vota!"
remove: Rimuovere il voto
voted:
one: "Hai votato <span>un</span> investimento."
other: "Hai votato <span>%{count}</span> investimenti."
voted_info: "Il tuo scrutinio è confermato!"
voted_info_2: "Ma puoi modificare il tuo voto ogni volta che vuoi finché questa fase sarà chiusa."
zero: Non hai ancora votato nessun progetto di investimento.
reasons_for_not_balloting:
not_logged_in: È necessario %{signin} o %{signup} per continuare.
not_verified: Solo gli utenti verificati possono votare gli investimenti; %{verify_account}.
organization: Alle organizzazioni non è permesso votare
not_selected: I progetti di investimento non selezionati non possono essere sostenuti
not_enough_money: "Hai già assegnato il budget disponibile.<br><small>Ricorda che puoi %{change_ballot} ogni volta che vuoi</small>"
no_ballots_allowed: Fase di selezione è chiusa
different_heading_assigned: "Hai già votato per un titolo diverso: %{heading_link}"
change_ballot: cambiare il tuo voto
casted_offline: Hai già partecipato offline
groups:
show:
title: Selezionare un'opzione
unfeasible_title: Progetti di investimento irrealizzabili
unfeasible: Mostrare gli investimenti irrealizzabili
unselected_title: Investimenti che non sono stati selezionati per la fase di voto
unselected: Mostrare gli investimenti non selezionati per la fase di voto
phase:
drafting: Bozza (Non visibile al pubblico)
informing: Informazione
accepting: Presentazione dei progetti
reviewing: Revisione interna dei progetti
selecting: Selezione dei progetti
valuating: Valutazione dei progetti
publishing_prices: Pubblicazione costi dei progetti
balloting: Votazione dei progetti
reviewing_ballots: Revisione voti
finished: Risultati
index:
title: Bilanci partecipativi
empty_budgets: Non ci sono bilanci.
section_header:
icon_alt: Icona dei bilanci partecipativi
title: Bilanci partecipativi
help: Aiuto con i bilanci partecipativi
all_phases: Vedi tutte le fasi
all_phases: Fasi dell'investimento di bilancio
map: Proposte di investimenti di bilancio geograficamente localizzate
investment_proyects: Elenco di tutti i progetti di investimento
unfeasible_investment_proyects: Elenco di tutti i progetti di investimento irrealizzabili
not_selected_investment_proyects: Elenco di tutti i progetti di investimento non selezionati per la fase di voto finale
finished_budgets: Bilanci partecipativi conclusi
see_results: Vedi risultati
section_footer:
title: Aiuto con i bilanci partecipativi
description: Attraverso i bilanci partecipativi i cittadini decidono a che progetti destinare parte del bilancio comunale.
milestones: Traguardi
investments:
form:
tag_category_label: "Categorie"
tags_instructions: "Aggiungi etichette a questa proposta. Puoi scegliere tra le categorie proposte a aggiungerne di tue"
tags_label: Etichette
tags_placeholder: "Inserisci i tag che desideri utilizzare, separati da virgole (',')"
map_location: "Posizione sulla mappa"
map_location_instructions: "Scorri la mappa sino a individuare il luogo giusto e posiziona il segnaposto."
map_remove_marker: "Rimuovi segnaposto"
map_skip_checkbox: "Questo investimento non ha una precisa collocazione geografica ovvero io non ne sono a conoscenza."
index:
title: Bilancio partecipativo
unfeasible: Progetti di investimento irrealizzabili
unfeasible_text: "Linvestimento deve rispettare una serie di requisiti (legalità, concretezza, rientrare nelle competenze della città, non eccedere i limiti di bilancio) per essere dichiarato attuabile e accedere al voto finale. Tutti gli investimenti che non rispettano tali criteri sono identificati come irrealizzabili e riportati nella lista seguente, assieme al relativo rapporto di non fattibilità."
by_heading: "Progetti di investimento con ambito di applicazione: %{heading}"
search_form:
button: Ricercare
placeholder: Ricercare progetti di investimento...
title: Ricercare
sidebar:
my_ballot: I miei voti
voted_info:
knapsack:
one: "<strong>Hai votato una proposta con un costo di %{amount_spent}</strong>"
other: "<strong>Hai votato %{count} proposte con un costo di %{amount_spent}</strong>"
change_vote_info:
knapsack: "Puoi %{link} quando vuoi fino alla chiusura di questa fase. Non c'è bisogno di spendere tutte le monete disponibili."
change_vote_link: "cambia il tuo voto"
change_ballot: "Se cambi idea è possibile cancellare il tuo voto in %{check_ballot} e ricominciare da capo."
check_ballot_link: "controllare il mio voto"
zero: Non hai ancora votato nessun progetto di investimento in questo gruppo.
verified_only: "Per creare un nuovo budget d'investimento %{verify}."
create: "Crea un investimento di bilancio"
not_logged_in: "Per creare un nuovo investimento di bilancio è necessario %{sign_in} o %{sign_up}."
by_feasibility: Per fattibilità
feasible: Progetti realizzabili
unfeasible: Progetti non realizzabili
orders:
random: casuale
confidence_score: più apprezzati
price: per costi
show:
author_deleted: Utente cancellato
price_explanation: Informazioni sui costi
unfeasibility_explanation: Informazioni sulla infattibilità
share: Condividere
title: Progetto di investimento
supports: Sostegni
votes: Voti
price: Costi
comments_tab: Commenti
milestones_tab: Traguardi
author: Autore
project_winner: "Progetto di investimento vincitore"
wrong_price_format: Solo numeri interi
investment:
add: Votare
already_added: Hai già aggiunto questo progetto di investimento
already_supported: Hai già espresso il tuo sostegno per questo progetto di investimento. Condividilo!
support_title: Sostieni questo progetto
confirm_group:
one: "Puoi dare il tuo sostegno agli investimenti solo in %{count} distretto. Se continui non potrai cambiare la scelta in merito al tuo distretto. Sei sicuro?"
other: "Puoi dare il tuo sostegno agli investimenti solo in %{count} distretti. Se continui non potrai cambiare la scelta in merito al tuo distretto. Sei sicuro?"
supports:
zero: Nessun sostegno
one: 1 sostegno
other: "%{count} sostegni"
give_support: Sostieni
header:
check_ballot: Controlla il mio voto
change_ballot: "Se cambi idea è possibile cancellare il tuo voto in %{check_ballot} e ricominciare da capo."
check_ballot_link: "controlla il mio voto"
price: "Questa sezione dispone di un budget di"
progress_bar:
assigned: "Sono stati assegnati: "
available: "Budget disponibile: "
show:
group: Gruppo
phase: Fase attuale
unfeasible_title: Progetti di investimento irrealizzabili
unfeasible: Mostra gli investimenti irrealizzabili
unselected_title: Investimenti che non sono stati selezionati per la fase di voto
unselected: Mostra gli investimenti non selezionati per la fase di voto
see_results: Vedi risultati
results:
link: Risultati
page_title: "%{budget} - risultati"
heading: "Risultati per il bilancio partecipativo"
heading_selection_title: "Per circoscrizione"
ballot_lines_count: Voti
hide_discarded_link: Nascondere le scartate
show_all_link: Visualizzare tutti
price: Costi
amount_available: Budget disponibile
accepted: "Proposta di spesa accettata: "
discarded: "Proposta di spesa scartata: "
incompatibles: Incompatibili
investment_proyects: Elenco di tutti i progetti di investimento
unfeasible_investment_proyects: Elenco di tutti i progetti di investimento irrealizzabili
not_selected_investment_proyects: Elenco di tutti i progetti di investimento non selezionati per il voto
executions:
link: "Traguardi"
heading_selection_title: "Per circoscrizione"
filters:
status:
all: "Tutto (%{count})"
phases:
errors:
dates_range_invalid: "La Data di inizio non può essere uguale o successiva alla Data finale"
prev_phase_dates_invalid: "La data di inizio deve essere posteriore alla data di inizio della fase (%{phase_name}) precedentemente abilitata"
next_phase_dates_invalid: "La data di conclusione deve essere precedente alla data di conclusione della fase (%{phase_name}) successivamente abilitata"