Files
nairobi/config/locales/gd-GB/devise_views.yml
2025-10-22 11:38:07 +02:00

115 lines
5.9 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

gd:
devise_views:
confirmations:
new:
submit: Cuir an stiùireadh a-rithist
title: Cuir stiùireadh mu dhearbhadh a-rithist
show:
instructions: A dearbhadh a chunntais le post-d %{email}
new_password_confirmation_label: Cuir a-steach am facal-faire inntrigidh a-rithist
new_password_label: Facal-faire inntrigidh ùr
please_set_password: Tagh am facal-faire ùr agad (Leigidh e leat clàradh a-steach leis a phost-d gu h-àrd)
submit: Dearbhaich
title: Dearbhaich mo chunntas
mailer:
confirmation_instructions:
confirm_link: Dearbhaich mo chunntas
text: "Is urrainn dhut an cunntas puist-d agad a dhearbhadh aig a cheangal a leanas:"
title: Fàilte
welcome: Fàilte
reset_password_instructions:
change_link: Atharraich am facal-faire agam
hello: Hàllo
ignore_text: Mur an do dhiarr thu d fhacal-faire atharrachadh, leig seachad am post-d seo.
info_text: Cha tèid am facal-faire agad atharrachadh ach a-mhàin ma cleachdas tu an ceangal gus a dheasachadh.
text: "Tha sinn air iarrtas fhaighinn gus am facal-faire agad atharrachadh. Faodaidh tu seo a dhèanamh aig a cheangal a leanas:"
title: Atharrachaich am facal-faire agad
unlock_instructions:
hello: Hàllo
info_text: Chaidh do chunntas a bhacadh oir tha cus oidhirpean neo-shoirbheachail air a bhith ann gus clàradh a-steach.
instructions_text: "Briog air a cheangal seo gus do chunntas a dhì-ghlasadh:"
title: Chaidh an cunntas agad a ghlasadh
unlock_link: Neo-ghlas an cunntas agam
menu:
login_items:
login: Clàraich a-steach
logout: Clàraich a-mach
signup: Clàraich
organizations:
registrations:
new:
password_confirmation_label: Dearbh am facal-faire
responsible_name_note: Is e seo an neach a tha a riochdachadh na buidhne/a chomainn a tha a cur nam molaidhean air adhart
submit: Clàraich
title: Clàraich mar bhuidheann no comann.
success:
back_to_index: Tha mi a tuigsinn; rach air ais chun na prìomh duilleig
instructions_1: "<strong>Cuiridh sinn fios thugad a dhaithghearr</strong> gus dearbhadh gu bheil thu a riochdachadh na buidhne seo an da-rìribh."
instructions_2: Fhad s a thathar <strong>ag ath-sgrùdadh do phost-d</strong> , tha sinn air <strong>ceangal a chur thugad gus do chunntas a dhearbhadh</strong> .
instructions_3: Nuair a bhios seo air a dhearbhadh, faodaidh tu tòiseachadh air pàirt a ghabhail mar bhuidheann neo-dhearbhte.
thank_you: Tapadh leat airson do bhuidhinn a chlàradh air an làraich-lìn. Thathar <strong>a feitheamh ri dearbhadh</strong> a-nis.
title: A clàradh buidheann / cruinneachadh
passwords:
edit:
change_submit: Atharraich am facal-faire agam
password_confirmation_label: Dearbhaich am facal-faire ùr
password_label: Facal-faire ùr
title: Atharrachaich am facal-faire agad
new:
send_submit: Cuir stiùireadh
title: An do dhiochuimhnich thu am facal-faire agad?
sessions:
new:
remember_me: Cùm an cuimhne mi
submit: A-steach
title: Clàraich a-steach
shared:
links:
login: A-steach
new_confirmation: Nach d fhuair thu stiùireadh gus do chunntas a chur an gnìomh?
new_password: An do dhiochuimhnich thu am facal-faire agad?
new_unlock: Nach d fhuair thu stiùireadh mu bhith a neo-ghlasadh do chunntais?
signup: Nach eil cunntas agad? %{signup_link}
signup_link: Clàraich
unlocks:
new:
email_label: Post-d
submit: Cuir stiùireadh mu neo-ghlasadh a-rithist.
title: Chaidh stiùireadh mu neo-ghlasadh a chur a-rithist.
users:
registrations:
delete_form:
erase_reason_label: Adhbhar
info: Cha ghabh an gnìomh seo a neo-dhèanamh. Dèan cinnteach gu bheil thu ag iarraidh seo.
info_reason: Faodaidh tu innse dhuinn carson ma thogras tu (roghainneil)
submit: Sguab às an cunntas agam
title: Sguab às an cunntas
edit:
current_password_label: Am facal-faire làithreach
edit: Deasaich
email_label: Post-d
leave_blank: Fàg seo ban mura h-eil thu airson atharrachadh
need_current: Feumaidh sinn am facal-faire agad gus na h-atharraichean a dhaingneachadh.
password_confirmation_label: Dearbh am facal-faire ùr
password_label: Facal-faire ùr
update_submit: Ùraich
waiting_for: "A feitheamh ri dearbhadh air:"
new:
cancel: Sguir a bhith a clàradh a-steach
organization_signup: A bheil thu a riochdachadh buidheann no comann? %{signup_link}
organization_signup_link: Clàraich an-seo
password_confirmation_label: Dearbh am facal-faire
submit: Clàraich
terms: Le bhith a clàradh, tha thu a gabhail ris na %{terms}
terms_link: teirmichean is cumhaichean cleachdaidh
title: Clàraich
username_is_available: Tha an t-ainm cleachdaiche ri fhaighinn
username_is_not_available: Tha an t-ainm-cleachdaiche seo ga chleachdadh mar-thà.
username_note: An t-ainm a tha a nochdadh ri taobh do phostan
success:
back_to_index: Tha mi a tuigsinn; rach air ais chun na prìomh duilleig
instructions_1: <b>Thoir sùil air a phost-d agad</b> - tha sinn air <b>ceangal a chur thugad gus do chunntas a dhearbhadh</b> .
instructions_2: Nuair a bhios tu air dearbhadh, faodaidh tu tòiseachadh air pàirt a ghabhail.
thank_you: Tapadh leat airson clàradh airson na làraich-lìn. Feumaidh tu <b>an seòladh puist-d agad a dhearbhadh</b> a-nis.
title: Dearbh an seòladh puist-d agad