Some developers work on CONSUL installations where Spanish and/or
English aren't part of the available locales. In those cases, the
`dev_seed` task was crashing because we were using attributes like
`name_en` and `name_es`.
So we're using attributes for random locales instead.
We're using a proc so we don't have code like this all over the place:
random_locales.map do |locale|
I18n.with_locale(locale) do
phase.name = I18n.t("budgets.phase.#{phase.kind}")
phase.save!
end
end
This would make the code harder to read and would execute a `save!` once
per locale, which would make the task much slower.
We could also avoid the procs writing something like:
def random_locales_attributes(**attribute_names_with_values)
random_locales.each_with_object({}) do |locale, attributes|
I18n.with_locale(locale) do
attribute_names_with_values.each do |attribute_name, (i18n_key, i18n_args)|
value = I18n.t(i18n_key, (i18n_args || {}).merge(language: I18n.t("i18n.language.name")))
attributes["#{attribute_name}_#{locale.to_s.underscore}"] = value
end
end
end
end
And calling the method with with:
random_locales_attributes(name: ["seeds.budgets.name", year: Date.current.year - 1])
However, this code would also be different that what we usually do, we'd
have to apply some magic to pass the `language:` parameter, and the
strings wouldn't be recognized by i18n-tasks, so we aren't sure we're
really gaining anything.
This rule was added in Rubocop 0.89.0. However, there are some false
positives when we don't use interpolation but simply concatenate in
order to avoid long lines. Even if there weren't false positives, there
are places where we concatenate to emphasize the point that we're adding
a certain character to a text.
We might reconsider this rule in the future, since we generally prefer
interpolation over concatenation.