It has been detected that for the :pt-BR, :zh-CN and :zh-TW locales,
the translate button was being displayed, but when requesting the
translation, the remote translation validation failed due to:
'''
validates :locale, inclusion: { in: ->(_) {
RemoteTranslations::Microsoft::AvailableLocales.available_locales }}
'''
That available_locales method did not contemplate these 3 languages
in the format used by the application.
To solve this problem the api response is mapped to return all
locales in the format expected by the application.
Add remote translation model test to ensure that a remote translation
is valid when its locale is pt-BR.
Co-Authored-By: Javi Martín <35156+javierm@users.noreply.github.com>
TranslatorText isn't compatible with Ruby 3, so we need to use a
different gem.
The 'translator-text' gem response was an array of one or more objects.
Now with the 'bing_translator' gem the response is an array with one or
several translated texts.
We remove the concept of object in the code. And we also remove the
"create_response" method from the specs since it is no longer necessary
to emulate that object and we can simply use arrays with texts to emulate
the new response.
Note we don't need to update the tests; the tests themselves help us
confirm that `Rails.application.secrets` and `Tenant.current_secrets`
return the same object on single-tenant applications.
We were very inconsistent regarding these rules.
Personally I prefer no empty lines around blocks, clases, etc... as
recommended by the Ruby style guide [1], and they're the default values
in rubocop, so those are the settings I'm applying.
The exception is the `private` access modifier, since we were leaving
empty lines around it most of the time. That's the default rubocop rule
as well. Personally I don't have a strong preference about this one.
[1] https://rubystyle.guide/#empty-lines-around-bodies