MD001 Header levels should only increment by one level at a time
This commit is contained in:
@@ -28,27 +28,27 @@ The aim of this service is to be able to offer all the dynamic contents of the a
|
||||
|
||||
When a user visits a page with a language where there is untranslated content, they will have a button to request the translation of all the content. This content will be sent to an automatic translator (in this case [Microsoft TranslatorText](https://azure.microsoft.com/en-us/products/cognitive-services/translator/)) and as soon as the response is obtained, all these translations will be available to any user.
|
||||
|
||||
#### Getting started
|
||||
### Getting started
|
||||
In order to use this functionality, the following steps are necessary:
|
||||
1. Have an api key to connect to the translation service. For this we need an [Azure account](https://azure.microsoft.com/en-us/)
|
||||
1. Once you are logged into the Azure portal, subscribe to the Translator in Cognitive Service.
|
||||
1. Once you have subscribed to the Translator Text service, you will have access to 2 api keys in the section **Resource Management > Keys and Endpoint** that will be necessary for the configuration of the translation service in your application.
|
||||
|
||||
#### Configuration
|
||||
### Configuration
|
||||
To activate the translation service in your application you must complete the following steps:
|
||||
|
||||
##### Add api key in the application
|
||||
#### Add api key in the application
|
||||
In the previous section we have commented that once subscribed to the translation service we have 2 api keys. To configure the service correctly in our application we must add one of the two api keys in the file `secrets.yml` in section `apis:` with the key `microsoft_api_key` as we can see in the following image:
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
##### Activate module
|
||||
#### Activate module
|
||||
Once we have the new key in the `secrets.yml` we can now proceed to activate the module. To activate the functionality you must follow 2 steps:
|
||||
1. Execute the following command `bin/rake settings:create_remote_translations_setting RAILS_ENV=production`
|
||||
1. Accessing through the administration panel of your application to the section **Configuración > Funcionalidades** and activate module **Traducciones Remotas** as shown below:
|
||||

|
||||
|
||||
#### Use Cases
|
||||
### Use Cases
|
||||
Once we have the api key in our `secrets.yml` and the activated module, users will already be able to use the functionality.
|
||||
We attach some screenshots of how the application interacts with our users:
|
||||
* When a user visits a page in a language without translated content, an informative text will appear at the top of the page and a button to request the translation. (**Note:** *If user visit page with a language not supported by the translation service, no text or translation button will be displayed. See section: Available languages for remote translation*)
|
||||
@@ -64,14 +64,14 @@ We attach some screenshots of how the application interacts with our users:
|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
#### Available languages for remote translation
|
||||
### Available languages for remote translation
|
||||
Currently these are all the [available languages](https://api.cognitive.microsofttranslator.com/languages?api-version=3.0) in the translation service:
|
||||
```yml
|
||||
["af", "am", "ar", "as", "az", "ba", "bg", "bn", "bo", "bs", "ca", "cs", "cy", "da", "de", "dv", "el", "en", "es", "et", "eu", "fa", "fi", "fil", "fj", "fo", "fr", "fr-CA", "ga", "gl", "gu", "ha", "he", "hi", "hr", "hsb", "ht", "hu", "hy", "id", "ig", "ikt", "is", "it", "iu", "iu-Latn", "ja", "ka", "kk", "km", "kmr", "kn", "ko", "ku", "ky", "ln", "lo", "lt", "lug", "lv", "lzh", "mg", "mi", "mk", "ml", "mn-Cyrl", "mn-Mong", "mr", "ms", "mt", "mww", "my", "nb", "ne", "nl", "nso", "nya", "or", "otq", "pa", "pl", "prs", "ps", "pt", "pt-PT", "ro", "ru", "run", "rw", "sk", "sl", "sm", "sn", "so", "sq", "sr-Cyrl", "sr-Latn", "st", "sv", "sw", "ta", "te", "th", "ti", "tk", "tlh-Latn", "tlh-Piqd", "tn", "to", "tr", "tt", "ty", "ug", "uk", "ur", "uz", "vi", "xh", "yo", "yua", "yue", "zh-Hans", "zh-Hant", "zu"]
|
||||
```
|
||||
Of all the languages that Consul currently has defined (`available_locales`) in `config/application.rb` the only one that is not listed above and therefore no translation service is offered is Valencian `["val"]`.
|
||||
|
||||
#### Pricing
|
||||
### Pricing
|
||||
The translation service used has the most competitive [pricing](https://azure.microsoft.com/en-us/pricing/details/cognitive-services/translator/).
|
||||
The price for each 1 Million characters translated is $10 and there is no fixed cost per month.
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ To create an Alert in Azure we must follow the following steps:
|
||||
1. Once this group of actions has been created, it is directly associated with the rule we are creating.
|
||||
1. Finally, all you have to do is add a name and click on the **Review + create**
|
||||
|
||||
#### Add a new translation service
|
||||
### Add a new translation service
|
||||
If you want to integrate more translation services for any reason (new translation service appears, you want to change to include languages that are currently not supported, etc.) the code is ready to be added.
|
||||
This is made possible by the `RemoteTranslations::Caller` class which is an intermediate layer between untranslated content management and the currently used Microsoft Translation Client.
|
||||
A good solution for adding another translation service would be to replace the call to the `MicrosoftTranslateClient` in the `translations` method of `RemoteTranslations::Caller` with the new service implemented.
|
||||
@@ -112,13 +112,13 @@ end
|
||||
|
||||
The aim of this feature is to allow users the introduction of dynamic contents in many languages at the same time. From the administration panel you can activate or deactivate it. If you deactivate this feature (default configuration) users will be able to enter one single translation.
|
||||
|
||||
#### Enable module
|
||||
### Enable module
|
||||
To activate this feature you must follow 2 steps:
|
||||
1. Execute the following command `bin/rake settings:create_translation_interface_setting RAILS_ENV=production` (This is only required for already existing intallations, for new consul installations this step is not needed).
|
||||
2. Accessing as administrator user to the administration panel of your Consul application to the section **Configuration > Features** and activating the feature called **Translation Interface** as you can see next:
|
||||

|
||||
|
||||
#### Use Cases
|
||||
### Use Cases
|
||||
|
||||
* When the translation interface is active:
|
||||
As you can see in the image below translation interface has two selectors, the first one "Select language" is to switch between enabled languages and the second one "Add language" is to add new languages to the form. Translatable fields appears with a blue background to facilitate users to distinguish between translatable and not translatable fields. Additionally interface provides a link `Remove language` to delete the current language shown at "Select language". If a user accidentally removes a translation he can recover it re-adding it to the form.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user