130 lines
6.3 KiB
YAML
130 lines
6.3 KiB
YAML
gl:
|
|
devise_views:
|
|
confirmations:
|
|
new:
|
|
email_label: O teu correo electrónico
|
|
submit: Reenviar instrucións
|
|
title: Reenviar instrucións de confirmación
|
|
show:
|
|
instructions_html: Imos proceder a confirmar a conta co correo electrónico <b>%{email}</b>
|
|
new_password_confirmation_label: Repite a clave de novo
|
|
new_password_label: Nova clave de acceso
|
|
please_set_password: Por favor, introduce unha nova clave de acceso para a túa conta (permitirache identificarte co correo electrónico de máis arriba)
|
|
submit: Confirmar
|
|
title: Confirmar a miña conta
|
|
mailer:
|
|
confirmation_instructions:
|
|
confirm_link: Confirmar a miña conta
|
|
text: 'Podes confirmar a túa conta de correo electrónico no seguinte enlace:'
|
|
title: Benvida
|
|
welcome: Benvido/a
|
|
reset_password_instructions:
|
|
change_link: Cambiar o meu contrasinal
|
|
hello: Ola
|
|
ignore_text: Se ti non o solicitaches, podes ignorar este correo electrónico.
|
|
info_text: O teu contrasinal non cambiará ata que non accedas ao enlace e o modifiques.
|
|
text: 'Solicitouse cambiar o teu contrasinal, pódelo facer no seguinte enlace:'
|
|
title: Cambia o teu contrasinal
|
|
unlock_instructions:
|
|
hello: Ola
|
|
info_text: A túa conta foi bloqueada debido a un excesivo número de intentos fallidos de alta.
|
|
instructions_text: 'Sigue o seguinte enlace para desbloquear a túa conta:'
|
|
title: A túa conta foi bloqueada
|
|
unlock_link: Desbloquear a miña conta
|
|
menu:
|
|
login_items:
|
|
login: Entrar
|
|
logout: Saír
|
|
signup: Rexistrarse
|
|
organizations:
|
|
registrations:
|
|
new:
|
|
email_label: O teu correo electrónico
|
|
organization_name_label: Nome de organización
|
|
password_confirmation_label: Repite o contrasinal anterior
|
|
password_label: Contrasinal que empregarás para acceder a este sitio web
|
|
phone_number_label: Teléfono
|
|
responsible_name_label: Nome e apelidos da persoa responsable do colectivo
|
|
responsible_name_note: Será a persoa representante da asociación/colectivo en cuxo nome se presenten as propostas
|
|
submit: Rexistrarse
|
|
title: Rexistrarse como organización / colectivo
|
|
success:
|
|
back_to_index: Entendido, volver á páxina principal
|
|
instructions_1_html: "Axiña <b>contactaremos contigo</b> para verificarmos que representas a este colectivo."
|
|
instructions_2_html: Mentres <b>o teu correo é revisado</b>, enviámosche <b>unha ligazón para confirmares a túa conta</b>.
|
|
instructions_3_html: Unha vez confirmado, poderás empezar a participar como colectivo non verificado.
|
|
thank_you_html: Grazas por rexistrares o teu colectivo na web. Agora está <b>pendente de verificación</b>.
|
|
title: Rexistro de organización / colectivo
|
|
passwords:
|
|
edit:
|
|
change_submit: Cambiar o meu contrasinal
|
|
password_confirmation_label: Confirmar contrasinal novo
|
|
password_label: Contrasinal novo
|
|
title: Cambia o teu contrasinal
|
|
new:
|
|
email_label: O teu correo electrónico
|
|
send_submit: Recibir instrucións
|
|
title: Esqueciches o teu contrasinal?
|
|
sessions:
|
|
new:
|
|
login_label: Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario
|
|
password_label: Contrasinal que empregarás para acceder a este sitio web
|
|
remember_me: Recordarme
|
|
submit: Entrar
|
|
title: Entrar
|
|
shared:
|
|
links:
|
|
login: Entrar
|
|
new_confirmation: Non recibiches instrucións para confirmar a túa conta?
|
|
new_password: Esqueciches o teu contrasinal?
|
|
new_unlock: Non recibiches instrucións para desbloquear?
|
|
signin_with_provider: Entrar con %{provider}
|
|
signup: Non tes unha conta? %{signup_link}
|
|
signup_link: Rexístrate
|
|
unlocks:
|
|
new:
|
|
email_label: O teu correo electrónico
|
|
submit: Reenviar instrucións para desbloquear
|
|
title: Reenviar instrucións para desbloquear
|
|
users:
|
|
registrations:
|
|
delete_form:
|
|
erase_reason_label: Razón da baixa
|
|
info: Esta acción non se pode desfacer. Unha vez que deas de baixa a túa conta, non te poderás volver identificar con ela.
|
|
info_reason: Se queres, escribe o motivo polo que te dás de baixa (opcional).
|
|
submit: Borrar a miña conta
|
|
title: Darme de baixa
|
|
edit:
|
|
current_password_label: Contrasinal actual
|
|
edit: Editar proposta
|
|
email_label: O teu correo electrónico
|
|
leave_blank: Deixar en branco se non o desexas cambiar
|
|
need_current: Necesitamos o teu contrasinal actual para confirmar os cambios
|
|
password_confirmation_label: Confirmar o novo contrasinal
|
|
password_label: Contrasinal novo
|
|
update_submit: Actualizar
|
|
waiting_for: 'Esperando confirmación de:'
|
|
new:
|
|
cancel: Cancelar login
|
|
email_label: O teu correo electrónico
|
|
organization_signup: Representas unha organización / colectivo? %{signup_link}
|
|
organization_signup_link: Rexístrate aquí
|
|
password_confirmation_label: Repite o contrasinal anterior
|
|
password_label: Contrasinal que empregarás para acceder a este sitio web
|
|
redeemable_code: O teu código de verificación (se recibiches unha carta con el)
|
|
submit: Rexistrarse
|
|
terms: Ao rexistrarte aceptas as %{terms}
|
|
terms_link: condicións de uso
|
|
terms_title: Ao rexistrarte aceptas as condicións de uso
|
|
title: Rexistrarse
|
|
username_is_available: Nome de usuario dispoñible
|
|
username_is_not_available: Nome de usuario xa existente
|
|
username_label: Nome de usuario
|
|
username_note: Nome público que aparecerá nas túas publicacións
|
|
success:
|
|
back_to_index: Enténdoo; regresar á páxina principal
|
|
instructions_1_html: Por favor, <b>revisa o teu correo electrónico</b> - enviámosche un <b>enlace para confirmar a túa conta</b>.
|
|
instructions_2_html: Unha vez confirmado, poderás empezar a participar.
|
|
thank_you_html: Grazas por rexistrarte na web. Agora debes <b>confirmar o teu correo</b>.
|
|
title: Modifica o teu correo
|