Using the `_html` suffix in an i18n key is the same as using `html_safe`
on it, which means that translation could potentially be used for XSS
attacks.
This way we can simplify the way we generate form fields. In some cases,
we also use the human attribute in table headers, which IMHO makes
sense.
I haven't moved all of them: for example, sometimes a label is
different depending on whether it's shown to administrators, valuators,
or users. And I haven't touched the ones related to devise, since I
wasn't sure about possible side effects.
Note I've also removed placeholders when they had the same text as their
labels, since they weren't helpful. On the contrary, the added redundant
text to the form, potentially distracting users.
- Add new translations on SignatureSheet show page.
Changes:
-> "document number" to "sigantures"
-> "documents" to "users"
- Remove unused translations from the others yml
- Display help text and example text according to
remote census configuration:
Examples with expecte results:
* With remote census without :date_of_birth and :postal_code:
-> "To verify a user, your application needs: Document number"
-> "Required fields for each user must be separated by commas and
each user must be separated by semicolons."
-> "Example: 12345678Z; 87654321Y"
* With remote census with :date_of_birth required:
-> "To verify a user, your application needs: Document number,
Day of birth (dd/mm/yyyy)"
-> "Required fields for each user must be separated by commas and
each user must be separated by semicolons."
-> "Example: 12345678Z, 01/01/1980; 87654321Y, 01/02/1990"
* With remote census with :date_of_birth and :postal_code required:
-> "To verify a user, your application needs: Document number,
Day of birth (dd/mm/yyyy) and Postal Code"
-> "Required fields for each user must be separated by commas and
each user must be separated by semicolons."
-> "Example: 12345678Z, 01/01/1980, 28001; 87654321Y, 01/02/1990, 28002"
- In the previous version, each signature was equivalent to a document
and we separated them by commas.
Now each signature may also need the fields birth date and postal code.
So we separated each signature with a semicolon and separated each of
its fields by commas.
Example old version: "12345678X, 87654321Y"
Example new version:
"12345678X, 31/12/1980, 28001; 87654321Y, 31/12/1981, 28002"
- Update translations:
"Write the numbers separated by commas (,)" to
"Write the numbers separated by semicolons (;)"
When we reuse the partial '_setting_table' to render the 3 types
of remote census settings, we need customize setting_name key by
default to clarify the information to render.
- Add new param 'setting_name' to partial '_setting_table'
- Create new setting helper method to use new setting_name param
to display a more clarify setting name on table.
According to the feature setting["remote_census"]:
- Display info to enable tab when remote_census feature is disabled.
- Display all related setting to remote_census when feature is enabled
* Create admin controller and routes
* Add pagination
* Add search by document_number
* Add EN and ES translations
* Add index specs
* Add missing model specs
* Add to menu as a Settings sub-options
* Add translations for EN and ES locales
* Activate menu sub-option when user is at any LocalCensusRecords page
When accessing the URL `/admin/stats/budget_balloting?budget_id=X'
for a budget in a phase prior to the balloting phase, the following
error was raised due to the stats where not calculated yet.
Instead, we'll now show a flash message.
NoMethodError:
undefined method `[]' for nil:NilClass
./app/controllers/admin/stats_controller.rb:82
It was incorrectly labeled as "total ballots", which actually meant
"total valid ballots", but users were unsure as to whether include
blank and invalid ballots in that amount.