From 9ce38d647c473b25e2f05e9e8ca28f4734b52c33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Consul Bot Date: Wed, 21 Nov 2018 08:51:45 +0100 Subject: [PATCH] New translations verification.yml (Galician) --- config/locales/gl/verification.yml | 54 ++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 52 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/config/locales/gl/verification.yml b/config/locales/gl/verification.yml index 222083792..4e9998ff4 100644 --- a/config/locales/gl/verification.yml +++ b/config/locales/gl/verification.yml @@ -33,29 +33,79 @@ gl: offices: Oficina de Atención á Cidadanía send_letter: Solicitar unha carta co código title: Parabéns! + user_permission_info: Coa túa conta podes... + update: + flash: + success: Código correcto. A túa conta xa está verificada + redirect_notices: + already_verified: A túa conta xa está verificada + email_already_sent: Xa che enviamos un correo electrónico cunha ligazón de confirmación. Se non o atopas, podes solicitar aquí que cho reenviemos residence: + alert: + unconfirmed_residency: Aínda non confirmaches a túa residencia + create: + flash: + success: Residencia verificada new: + accept_terms_text: Acepto %{terms_url} do Padrón + accept_terms_text_title: Acepto os termos e condicións de acceso ao Padrón date_of_birth: Data de nacemento document_number: Número de documento + document_number_help_title: Axuda + document_number_help_text_html: 'DNI: 12345678A
Pasaporte: AAA000001
Tarxeta de residencia: X1234567P' document_type: + passport: Pasaporte + residence_card: Tarxeta de residencia spanish_id: DNI document_type_label: Tipo de documento + error_not_allowed_age: Non tes a idade mínima para poder participar + error_not_allowed_postal_code: Para poder realizar a verificación, debes estar rexistrado. error_verifying_census: O Servizo de padrón non puido verificar a túa información. Por favor, confirma que os teus datos de empadroamento sexan correctos chamando ao Concello, ou visita calquera das %{offices}. + error_verifying_census_offices: Oficina de Atención á Cidadanía + form_errors: evitaron a comprobación a túa residencia postal_code: Código postal postal_code_note: Para verificar os teus datos debes estar empadroado no Concello + terms: os termos e condicións de acceso title: Verificar domicilio verify_residence: Verificar domicilio sms: - new: - phone_note: Só usaremos o teu número de teléfono para o envío de códigos, nunca para chamarte. + create: + flash: + success: Introduce o código de confirmación que che enviamos por mensaxe de texto + edit: + confirmation_code: Introduce o código que recibiches no teu móbil + resend_sms_link: Fai clic aquí para un novo envío + resend_sms_text: Non recibiches unha mensaxe de texto co teu código de confirmación? submit_button: Enviar + title: Confirmación de código de seguridade + new: + phone: Introduce o teu número de móbil para recibir o código + phone_format_html: "(Exemplo: 612345678 ou +34612345678)" + phone_note: Só usaremos o teu número de teléfono para o envío de códigos, nunca para chamarte. + phone_placeholder: "Exemplo: 612345678 ou +34612345678" + submit_button: Enviar + title: Enviar código de confirmación update: + error: Código de confirmación incorrecto flash: level_three: success: Código correcto. A túa conta xa está verificada + level_two: + success: Código correcto step_1: Residencia step_2: Código de confirmación + step_3: Verificación final + user_permission_debates: Participar en debates user_permission_info: Comprobando a túa información serás capaz de... + user_permission_proposal: Crear novas propostas + user_permission_support_proposal: Apoiar propostas* + user_permission_votes: Participar nas votacións finais* verified_user: + form: + submit_button: Enviar código show: email_title: Correos electrónicos + explanation: Actualmente dispoñemos dos seguintes datos no Rexistro, selecciona a onde queres que che enviemos o código de confirmación. + phone_title: Números de teléfono + title: Información dispoñible + use_another_phone: Utilizar outro teléfono