Remove duplicate map location translations
We were using the same texts twice. For the remove marker label text, however, we were using the text defined in proposals for both proposals and investments. Ideally the translation keys for these texts would go in another namespace, since they no longer refer to just proposals. However, renaming the translation keys would mean losing the existing translations in every language we manage through Crowdin. So we aren't doing so.
This commit is contained in:
@@ -80,8 +80,6 @@ en:
|
||||
tags_instructions: "Tag this proposal. You can choose from proposed categories or add your own"
|
||||
tags_label: Tags
|
||||
tags_placeholder: "Enter the tags you would like to use, separated by commas (',')"
|
||||
map_location: "Map location"
|
||||
map_location_instructions: "Navigate the map to the location and place the marker."
|
||||
index:
|
||||
title: Participatory budgeting
|
||||
unfeasible: Unfeasible investment projects
|
||||
|
||||
@@ -80,8 +80,6 @@ es:
|
||||
tags_instructions: "Etiqueta este proyecto. Puedes elegir entre las categorías propuestas o introducir las que desees"
|
||||
tags_label: Etiquetas
|
||||
tags_placeholder: "Escribe las etiquetas que desees separadas por coma (',')"
|
||||
map_location: "Ubicación en el mapa"
|
||||
map_location_instructions: "Navega por el mapa hasta la ubicación y coloca el marcador."
|
||||
index:
|
||||
title: Presupuestos participativos
|
||||
unfeasible: Proyectos de gasto no viables
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user