diff --git a/config/locales/ca/verification.yml b/config/locales/ca/verification.yml
index b04800bd2..c3d5adf7a 100644
--- a/config/locales/ca/verification.yml
+++ b/config/locales/ca/verification.yml
@@ -1,5 +1,106 @@
ca:
verification:
- residence:
+ alert:
+ lock: Has arribat al màxim nombre d'intents. Per favor intenta-ho de nou més tard.
+ back: Tornar al meu compte
+ email:
+ create:
+ alert:
+ failure: Va haver-hi un problema enviant-te un email al teu compte
+ flash:
+ success: 'T''hem enviat un email de confirmació al teu compte: %{email}'
+ show:
+ alert:
+ failure: Codi de verificació incorrecte
+ flash:
+ success: Eres un usuari verificat
+ letter:
+ alert:
+ unconfirmed_code: Encara no has introduït el codi de confirmació
+ create:
+ flash:
+ offices: Oficina d'Atenció al Ciutadà
+ success_html: Abans de les votacions rebràs una carta amb les instruccions per a verificar el teu compte.Recorda que pots estalviar l'enviament verificant-te presencialment en qualsevol de les %{offices}.
+ edit:
+ see_all: Veure propostes
+ title: Carta sol·licitada
+ errors:
+ incorrect_code: Codi de verificació incorrecte
new:
- document_number: DNI / Passaport / Targeta de residència
+ explanation: 'Per a participar en les votacions finals pots:'
+ go_to_index: Veure propostes
+ office: Verificar-te presencialment en qualsevol %{office}
+ offices: Oficina d'Atenció al Ciutadà
+ send_letter: Sol·licitar una carta per correu postal
+ title: Felicitats!
+ user_permission_info: Amb el teu compte ja pots...
+ update:
+ flash:
+ success: Codi correcte. El teu compte ja està verificat
+ redirect_notices:
+ already_verified: El teu compte ja està verificat
+ email_already_sent: Ja t'enviem un email amb un enllaç de confirmació, si no ho trobes pots sol·licitar ací que t'ho reexpedim
+ residence:
+ alert:
+ unconfirmed_residency: Encara no has verificat la teua residència
+ create:
+ flash:
+ success: Residència verificada
+ new:
+ accept_terms_text: Accepte %{terms_url} al Padró
+ accept_terms_text_title: Accepte els termes d'accés al Padró
+ date_of_birth: Data de naixement
+ document_number: Número de document
+ document_number_help_title: Ajuda
+ document_number_help_text_html: 'DNI: 12345678A
Passaport: AAA000001
Targeta de residència: X1234567P'
+ document_type:
+ passport: Passaport
+ residence_card: Targeta de residència
+ document_type_label: Tipus de document
+ error_not_allowed_age: No tens l'edat mínima per a participar
+ error_verifying_census_offices: oficina d'Atenció al ciutadà
+ form_errors: van evitar verificar la teua residència
+ postal_code: Codi postal
+ postal_code_note: Per a verificar les teues dades has d'estar empadronat
+ terms: els termes d'accés
+ title: Verificar residència
+ verify_residence: Verificar residència
+ sms:
+ create:
+ flash:
+ success: Introdueix el codi de confirmació que t'hem enviat per missatge de text
+ edit:
+ confirmation_code: Introdueix el codi que has rebut en el teu mòbil
+ resend_sms_link: Sol·licitar un nou codi
+ resend_sms_text: No has rebut un missatge de text amb el teu codi de confirmació?
+ submit_button: Enviar
+ title: SMS de confirmación
+ new:
+ phone: Introduce tu teléfono móvil para recibir el código
+ phone_format_html: "(Ejemplo: 612345678 ó +34612345678)"
+ phone_placeholder: "Ejemplo: 612345678 ó +34612345678"
+ submit_button: Enviar
+ title: SMS de confirmació
+ update:
+ error: Codi de confirmació incorrecte
+ flash:
+ level_three:
+ success: Codi correcte. El teu compte ja està verificat
+ level_two:
+ success: Codi correcte
+ step_1: Domicili
+ step_2: SMS de confirmació
+ step_3: Verificació final
+ user_permission_debates: Participar en debats
+ user_permission_proposal: Crear noves propostes
+ user_permission_support_proposal: Avalar propostes
+ user_permission_votes: Participar en les votacions finals
+ verified_user:
+ form:
+ submit_button: Enviar codi
+ show:
+ email_title: emails
+ explanation: Actualment disposem de les següents dades en el Padró, selecciona on vols que enviem el codi de confirmació.
+ phone_title: Telèfons
+ title: Informació disponible
+ use_another_phone: Utilitzar un altre telèfon