diff --git a/config/locales/ca/verification.yml b/config/locales/ca/verification.yml index b04800bd2..c3d5adf7a 100644 --- a/config/locales/ca/verification.yml +++ b/config/locales/ca/verification.yml @@ -1,5 +1,106 @@ ca: verification: - residence: + alert: + lock: Has arribat al màxim nombre d'intents. Per favor intenta-ho de nou més tard. + back: Tornar al meu compte + email: + create: + alert: + failure: Va haver-hi un problema enviant-te un email al teu compte + flash: + success: 'T''hem enviat un email de confirmació al teu compte: %{email}' + show: + alert: + failure: Codi de verificació incorrecte + flash: + success: Eres un usuari verificat + letter: + alert: + unconfirmed_code: Encara no has introduït el codi de confirmació + create: + flash: + offices: Oficina d'Atenció al Ciutadà + success_html: Abans de les votacions rebràs una carta amb les instruccions per a verificar el teu compte.Recorda que pots estalviar l'enviament verificant-te presencialment en qualsevol de les %{offices}. + edit: + see_all: Veure propostes + title: Carta sol·licitada + errors: + incorrect_code: Codi de verificació incorrecte new: - document_number: DNI / Passaport / Targeta de residència + explanation: 'Per a participar en les votacions finals pots:' + go_to_index: Veure propostes + office: Verificar-te presencialment en qualsevol %{office} + offices: Oficina d'Atenció al Ciutadà + send_letter: Sol·licitar una carta per correu postal + title: Felicitats! + user_permission_info: Amb el teu compte ja pots... + update: + flash: + success: Codi correcte. El teu compte ja està verificat + redirect_notices: + already_verified: El teu compte ja està verificat + email_already_sent: Ja t'enviem un email amb un enllaç de confirmació, si no ho trobes pots sol·licitar ací que t'ho reexpedim + residence: + alert: + unconfirmed_residency: Encara no has verificat la teua residència + create: + flash: + success: Residència verificada + new: + accept_terms_text: Accepte %{terms_url} al Padró + accept_terms_text_title: Accepte els termes d'accés al Padró + date_of_birth: Data de naixement + document_number: Número de document + document_number_help_title: Ajuda + document_number_help_text_html: 'DNI: 12345678A
Passaport: AAA000001
Targeta de residència: X1234567P' + document_type: + passport: Passaport + residence_card: Targeta de residència + document_type_label: Tipus de document + error_not_allowed_age: No tens l'edat mínima per a participar + error_verifying_census_offices: oficina d'Atenció al ciutadà + form_errors: van evitar verificar la teua residència + postal_code: Codi postal + postal_code_note: Per a verificar les teues dades has d'estar empadronat + terms: els termes d'accés + title: Verificar residència + verify_residence: Verificar residència + sms: + create: + flash: + success: Introdueix el codi de confirmació que t'hem enviat per missatge de text + edit: + confirmation_code: Introdueix el codi que has rebut en el teu mòbil + resend_sms_link: Sol·licitar un nou codi + resend_sms_text: No has rebut un missatge de text amb el teu codi de confirmació? + submit_button: Enviar + title: SMS de confirmación + new: + phone: Introduce tu teléfono móvil para recibir el código + phone_format_html: "(Ejemplo: 612345678 ó +34612345678)" + phone_placeholder: "Ejemplo: 612345678 ó +34612345678" + submit_button: Enviar + title: SMS de confirmació + update: + error: Codi de confirmació incorrecte + flash: + level_three: + success: Codi correcte. El teu compte ja està verificat + level_two: + success: Codi correcte + step_1: Domicili + step_2: SMS de confirmació + step_3: Verificació final + user_permission_debates: Participar en debats + user_permission_proposal: Crear noves propostes + user_permission_support_proposal: Avalar propostes + user_permission_votes: Participar en les votacions finals + verified_user: + form: + submit_button: Enviar codi + show: + email_title: emails + explanation: Actualment disposem de les següents dades en el Padró, selecciona on vols que enviem el codi de confirmació. + phone_title: Telèfons + title: Informació disponible + use_another_phone: Utilitzar un altre telèfon