diff --git a/config/locales/gl/verification.yml b/config/locales/gl/verification.yml
index 03433d138..e96354693 100644
--- a/config/locales/gl/verification.yml
+++ b/config/locales/gl/verification.yml
@@ -6,9 +6,9 @@ gl:
email:
create:
alert:
- failure: Houbo un problema enviándoche un correo electrónico á túa conta
+ failure: Houbo un problema enviándoche unha mensaxe de correo á túa conta
flash:
- success: 'Enviámosche un correo electrónico de confirmación á túa conta: %{email}'
+ success: 'Enviámosche unha mensaxe de confirmación á túa conta: %{email}'
show:
alert:
failure: Código de verificación incorrecto
@@ -19,93 +19,36 @@ gl:
unconfirmed_code: Aínda non introduciches o código de confirmación
create:
flash:
- offices: Oficinas de Atención á Cidadanía
- success_html: Antes das votacións recibirás unha carta coas instrucións para verificar a túa conta.
Lembra que podes aforrar o envío verificándote presencialmente en calquera das %{offices}.
- edit:
- see_all: Ver propostas
- title: Carta solicitada
+ offices: Oficina de Atención á Cidadanía
errors:
incorrect_code: Código de verificación incorrecto
new:
- explanation: 'Para participar nas votacións finais podes:'
go_to_index: Ver propostas
office: Verificar a túa conta de xeito presencial en calquera %{office}
offices: Oficina de Atención á Cidadanía
- send_letter: Solicitar unha carta por correo postal
- title: Parabéns!
- user_permission_info: Coa túa conta xa podes...
- update:
- flash:
- success: A túa conta xa está verificada
- redirect_notices:
- already_verified: A túa conta xa está verificada
- email_already_sent: Xa che enviamos un correo electrónico cun enlace de confirmación, se non o atopas podes solicitar aquí que cho reenviemos
residence:
- alert:
- unconfirmed_residency: Aínda non verificaches a túa residencia
- create:
- flash:
- success: Residencia verificada
new:
- accept_terms_text: Acepto %{terms_url} ao Padrón
- accept_terms_text_title: Acepto os termos de acceso ao Padrón
date_of_birth: Data de nacemento
document_number: Número de documento
- document_number_help_title: Axuda
- document_number_help_text_html: 'DNI: 12345678A
Pasaporte: AAA000001
Tarxeta de residencia: X1234567P'
document_type:
- passport: Pasaporte
- residence_card: Tarxeta de residencia
spanish_id: DNI
document_type_label: Tipo de documento
- error_not_allowed_age: Hai que ter polo menos 16 anos
- error_not_allowed_postal_code: Para verificarte debes estar empadroado no municipio de Madrid.
error_verifying_census: O Servizo de padrón non puido verificar a túa información. Por favor, confirma que os teus datos de empadroamento sexan correctos chamando ao Concello, ou visita calquera das %{offices}.
- error_verifying_census_offices: 26 Oficinas de Atención á Cidadanía
- form_errors: evitaron verificar a túa residencia
postal_code: Código postal
postal_code_note: Para verificar os teus datos debes estar empadroado no Concello
- terms: os termos de acceso
title: Verificar domicilio
verify_residence: Verificar domicilio
sms:
- create:
- flash:
- success: Introduce o código de confirmación que che enviamos por mensaxe de texto
- edit:
- confirmation_code: Introduce o código que recibiches no teu móbil
- resend_sms_link: Solicitar un novo código
- resend_sms_text: Non recibiches unha mensaxe de texto co teu código de confirmación?
- submit_button: Enviar
- title: SMS de confirmación
new:
- phone: Introduce o teu teléfono móbil para recibir o código
- phone_format_html: "(Exemplo: 612345678 ou +34612345678)"
phone_note: Só usaremos o teu número de teléfono para o envío de códigos, nunca para chamarte.
- phone_placeholder: "Exemplo: 612345678 ou +34612345678"
submit_button: Enviar
- title: SMS de confirmación
update:
- error: Código de confirmación incorrecto
flash:
level_three:
success: Código correcto. A túa conta xa está verificada
- level_two:
- success: Código correcto
step_1: Residencia
step_2: Código de confirmación
- step_3: Verificación final
- user_permission_debates: Participar en debates
- user_permission_info: Ao verificar os teus datos poderás...
- user_permission_proposal: Crear novas propostas
- user_permission_support_proposal: Apoiar propostas*
- user_permission_votes: Participar nas votacións finais
+ user_permission_info: Comprobando a túa información serás capaz de...
verified_user:
- form:
- submit_button: Enviar código
show:
email_title: Correos electrónicos
- explanation: Actualmente dispoñemos dos seguintes datos no Padrón, selecciona a onde queres que che enviemos o código de confirmación.
- phone_title: Teléfonos
- title: Información dispoñible
- use_another_phone: Utilizar outro teléfono